字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第1352章 (第2/4页)
友啊,不要这些调子!】 一句德语的男低音宣叙调。 紧随其后的,却是英语的男低音宣叙调。 “rather let us agreeably sing!” 【还是让我们提高我们的歌声!】 在这之后。 法语,意大利语,西班牙语…… 越来越多的小语系,仿佛没有任何交流障碍一般,如对话一般响起。 宣叙调本身的旋律性就很低,放在很多歌剧中,宣叙调起到的大多数是剧情台词的作用。 本身的旋律性,确实没有咏叹调高。 但却很具有对话的属性。 这不同语言的你一言我一语中,仿佛意味着不同语系的人们,似乎坐在一起展开了交流一般。 “使之成为愉快而欢乐的合唱!” “欢乐!欢乐!” “欢乐!天国的火花!” “极乐世界的仙姬!” “我们如醉痴狂!” “走入您的圣地!” 每一种语言都连接的极快。 仿佛没有任何的隔阂。 所有的衔接都极致圆润。 如果你恰好不懂这些语言的话,听起来似乎没有半分的异样与违和感。 “习俗使人各奔东西,凭您的魔力相携手!”
上一页
目录
下一页