美食供应商_第一千七百七十九章 yuan词典 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第一千七百七十九章 yuan词典 (第3/4页)

少。”高斯道:“若叫华夏菜词典,那么对于华夏菜没有兴趣的厨师,和民众绝对不会翻看,如此推广效果就会不佳。”

    “相反,叫《yuan词典》,我们可以加一个副标题[华夏菜词典],如此不久后的博古斯世界烹饪大赛第一,以及中法交流领队主厨,yuan你的名气会质般提升,能够很好带动词典,让对华夏菜兴趣没那么大的厨师、民众也购买。”高斯道。请下载小说app爱读app阅读最新内容

    闻言,袁州点头,这方面还真的是袁州疏忽了。

    书名、类型以及主旨商量好后,就开始对大致内容策划。

    首先《yuan词典》第一本,翻译川菜为主,因为高斯和奥古斯特都商量好了,既然叫yuan词典,那就以厨神小店菜单的顺序翻译。

    后世,关于厨神袁州以及厨神小店,最重要的三本研究书籍,已经出现了两本。

    由大石秀杰记录编撰的《大宗师语录》,以及这一本《yuan词典》,最后一本出现最晚,是在袁州第二次厨艺展后。

    袁州的第二次厨艺展虽说同样在蓉城举办,但却是西餐,整个欧美西餐界都高呼狼来了。

    袁州的第二次厨艺展成为了西餐,永远不可磨灭的高峰,至于具体多少分,具体怎么震撼,暂且不透剧。

    反正震撼欧美后,就有两位传记作家写了《袁州传》,这两位本身就已经是著名的传记作家,一位华夏人,一位英国人。

    这次两人倾力合作,合写的《袁州传》,从艺术成就上,都可以和《林肯传》、《彼得大帝传》相比。

    言归正传,讨论起来一下午恍就过
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页