字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第一千七百二十五章 法语单词zhouyuan (第2/4页)
声音有点苍老:“刚才揭幕的那位年轻人你看到了吗?也是一位不输于乌的天才。” “嗯?”列文虎克一怔,不关注厨艺的他,自然是认不出来的。 “zhouyuan,是亚洲最出名的厨师,我的一个老友奥古斯塔在我面前夸了好多次了,说目前欧洲年轻一辈,没有厨师能够超越他,也就是zhouyuan没有去欧洲。”克西马如此说。 “哦?这么厉害?”列文虎克再次看向袁州,感觉真和普通人不同。 “奥古斯塔专门去法语联盟处,把zhouyuan加入了法语词典,等待词库更新,就能看到这个词汇了。”说着克西马掏出手机上网搜了搜,因为是在国内,难以浏览法国网站,所以只是在国内的网站搜了搜。 [yuanzhou 音标:j?εnzu 1厨艺极好的华夏厨师。2年前的华夏天才。] 这是奥古斯特专门添加的,也不知道这位法国大师是否是故意,把一个人名变成了一个形容词。 以后如果有法国人要写小说,小说中出现一个厨艺很好的华夏人,那就可以用yuanzhou这个单词来夸奖。 之前说过,世界主要语种,都会创造单词来形容厨神小店和袁州,而法语是第一个出现与袁州相关单词的国家。 “这么说,那我还真想吃一吃,有什么荷兰菜?或者是法餐?”列文虎克问,奥古斯特如此推崇的人,他还是很相信的。 “好像比较少。”克西马的情报都是和奥古斯特闲聊时知晓的。
上一页
目录
下一页