字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
风sao的岳母 (第16/23页)
把想说的话仔细斟酌过,然后写下来,这种交流方式毕竟和打电话不太一样。所以我决定这么做…… 「父亲曾提及过想要日文原版的江利智惠美的唱片。我有幸在一家距离住处不远的木屋小店里找到了正版的黑胶碟片。因为没有留声机,也没有这个闲钱去给自己添置一台,我在付完钱后提出想在小店里听一遍。店老板是个留着小胡子,但没有头发的和蔼的小老头。他同意了。值得注意的是,这并不是江利短暂而辉煌的一生的个人专辑,而是很多人作品的合集。碟片里不光收录了日本经济大萧条时期前后的作品,还有一些比较复古的当代流行乐。我很喜欢其中一首,翻唱者姓名不详。整首歌充满了诡异悲凉的气氛,让人毛骨悚然,就像一个成功的恐怖故事。我知道父亲并不精通英文,故特翻译抄录如下: 「你是否会来到这棵吊人树? 他们吊死了一个男人,罪名是谋杀。 吊诡之事接踵而出,诡于此则毋,一旦我们在午夜相约于此吊人树。 「你是否会来到这棵吊人树? 将死的男人在叫喊,让他的爱人去逃亡。 吊诡之事接踵而出,诡于此则毋,一旦我们在午夜相约于此吊人树。 「你是否会来到这棵吊人树? 我告诉过你去逃命,共赴自由之路。 吊诡之事接踵而出,诡于此则毋,一旦我们在午夜相约于此吊人树。 「你是否会来到这棵吊人树? 你的脖子上套着麻绳,与我并肩站。 吊诡之事接踵而出,诡于此则毋,一旦我们在午夜相约于此吊人树。「 我写了满满的一页,然后从头读了一遍,发现其实全篇都言之无物,一恼之下就把这页撕了下来,揉成了一团。然后在新的一页从头开始写:
上一页
目录
下一页