字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第895章:最难消受美人恩 (第3/4页)
那一小块污渍只有巴掌大小,黑乎乎一片,如果不经意看,就像是墨水洒在了桌子上没有擦干净似的。但是稍加注意,就会发现,那是一排排极小的字所组成的。 字体小到只有米粒大小,而且用的是俄文。 李宪没学过俄语,但是他的脑子里有俄文的记忆——源自于二大爷。 九十年代初,部分地区的中学有过一阵俄语教学热。这股风潮持续了能有那么三五年,然后就直接被英语所替代了。 虽然排版纷乱,看着就像是一个卡文的作家在随便什么地方随便写的什么东西一样,但是李宪还是能看得出来,那似乎是两首诗; 字词,李宪并不能认识全部。 但是凭借其中一些字词和语法展开的联想,理解了大致的意思之后,他忍不住勾起了嘴角。 这是首诗。 而诗的内容,在二十年之后的中国,广为流传。 这首诗的名字,叫做《当你老了》。 后来莫文蔚在春晚上唱的那首歌,就是以这首诗为蓝本创作而来; 当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边。请取下这本书来,慢慢读。追梦当年的眼神里,那柔美的神采与深幽的晕影。 多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情。 惟独一人爱你那朝圣者般美丽的灵魂,爱你哀戚的脸上,岁月的留痕。 在炉栅边,你弯下了腰。低语着,带着浅浅的伤感。 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。 而另一半的内容,李宪则认的不那么全。 好在书桌旁就有俄文词典,在词典的帮助下,李宪还是一窥全貌。 还是一首诗
上一页
目录
下一页